当前位置:首页 > 高端水果 > 桂圆 > 正文

你好吗?用俄语怎么说?

2024-03-24 01:28:21  来源:网络   热度:

一、你好吗?用俄语怎么说?

как дела у тебя? 你最近怎么样? тебе хорошо?你好吗?(主指对方的身体情况) у тебя всё хорошо?(指被询问人的所有情况包括身体和精神状况)

二、俄语“你好”怎么说?用中文标注?

“哈拉少”不是“你好”的意思,而是表示同意的“行”、“好的”、“好吧”,例如对话:“----哥们,咱们去吃饭吧?”“----哈拉少!”

也有表示评价的,意思是“太好啦!”“好”,例如:他唱歌唱的非常哈拉少!。

真正的“你好”,常用的有两种表示方法:“泼里维特”,和“兹特拉斯特维”。

“泼里维特”用在比较轻松随便的场合,适合同辈人之间应用。“兹特拉斯特维”用在比较正式的场合,适合用在不很熟悉的人,以及长辈、领导等。

三、“节日快乐”用俄语怎么说?

我知道”生日快乐”和”祝你快乐”,”万事如意”还有”新年快乐”

我都是由音译写成拼音的形式呦~(数字是换成中文的音调)

(生):san4yi1ercu4ka1ha1mni1da

(祝):geyi1bu4moerbi3mni1da

(万):mao2den4yi1li4sao1mang4dai4lou4duang1le1bala1mni1da

(新):sai4hai4bao4ma3ni2ba1de2sai4you1

要多多练习呦~不然会读的不像也不准!

四、我想喝水用俄语怎么说?

俄语入门初级词汇,喝水的俄语单词,经常出现在俄罗斯人的生活中,十分有必要掌握。尤其是初次去俄语国家且没有俄语基础的大神们,学了这个单词,至少可以解决喝水的问题。вода ;水

五、我的朋友,用俄语怎么说?

приветствуем тебя, мой друг.

六、俄语系学士学位用俄语怎么说?

首先,我要说明一下题主的问题本身是个问题,才是导致底下一些回答偏离的主要问题。没有俄语系学士这一说,学位之前必定是专业学科的名称,而不是你受教育的地方,当然你可以说是在某大学某系获得XX学学士学位。所以其实我们也不清楚你问的是什么。。。因为这个方向大体来说有几个大家容易搞混的专业:语言学,语言文学,或者你提到的文学学士(非英美体系的Bachelor of Arts)。毕竟linguistics,philology和literature是有区别的。所以说:

(另:题主您的бакалавр拼错了。。。。害得我没仔细看直接粘贴使用发布后才觉得哪里不对劲。。。好囧。。。)

1.如果你指的是语言学学士学位,那就是бакалавр лингвистики,我本人拿的就是这个;

2.如果你指的是语言文学学士(或者应该是翻译成语文学学士),那就是бакалавр филологии,这个一般来说国内读小语种的都是拿的是语言文学学士,用的就是这个词;

3.如果你是那个什么文学学士,那就是бакалавр литературы。

(我的母校莫斯科大学就是在不同系不同专业授予这几个学位)

其次,扯点别的科普一下,也有答案提及了:以前俄罗斯的高等教育体系当中是没有学士这个学位的,俄罗斯的大学毕业后获得的学位是специалист,根据发音以及基里尔字母和拉丁字母的对照表你可以看出来基本就是英文是specialist,你可以把他理解为“专家”学位,这个学位的一般学制时间是五年,绝大多数的俄罗斯籍同学读的就是这个,英美以及我们的学位体系中并没有这一学位。

至于Бакалавр学士学位,这个学位现在已经存在了好些年了(而且私以为这将来肯定是一个趋势),和专家学位并行不悖,但是一般来说为了和后面的学位衔接,大多数外国学生(包括咱们中国留学生选择的是бакалавр,学士学位)在俄罗斯学习都是攻读的这个学位。也就是说我们毕业的时候,我们的俄罗斯同学们并没有毕业,所以很囧的就是其实拍毕业照的时候绝大多数人你是不认识的,而是比你大一届的脸熟的俄罗斯学长学姐们。。。

关于专家这个学位,一般是五年学制。“专家”当年在我国认证的时候据说也是一波三折一变再变,但是现在已经基本确定下来了,就按照“专家”翻译,并且不再是“硕士研究生”的同等学力了,所以打大家谨慎选择,不要以为是等同于硕士的。我有一些中国同学读的专业是这个,然后想着回国认证成类似于“副硕士”或者“硕士”--这个创意来源于俄罗斯学位系统中的“副博士”,当然很明显这个idea仅限于自我设想,而在中国留学生服务中心那边还是给你按照规矩老老实实翻译认证了。。。

关于副博士学位Кандидат наук,我个人强烈建议改变其中文翻译,因为其本身意思为“学术候选人”,一个“副”字还容易让国人误解。

所以再次强调,在俄罗斯成为这个“副博士”(就是学术候选人啦),就是国内的博士学位,不要在意前面那个“副”字,只是名称和翻译问题罢了,教育部还在是教委的年代就已经明文规定等同于博士学位。

所以在俄罗斯读博士,实际上是在读“候选人”,也就是副博士,如果有位少年郎跟你说他在读“доктор”,那这个人如果不是几十年一出的学术奇才就是骗子。。。这个“博士”是学术上是有巨大进展的人才取得的,这么说吧,当年我们一个大系的доктор也不是很多,很多副教授乃至教授都不是доктор。。。。(当然他们都是Кандидат наук)

转载请注明出处,谢谢。

七、用俄语说我爱你怎么说语音?

”我爱你“俄语:я люблю тебя

说“Ya tebya lyublyu”

发音为“ya tee-BYAH lyoo-BLYOO”

“Ya”是俄语中“我”的意思。

“Tebya”是“你”的意思

“Lyublyu”是“爱”的意思

向左转|向右转

扩展资料

俄语(俄语:Русский язык)是联合国的官方语言之一,俄罗斯联邦的官方语言,也是世界上母语使用人数和第二语言使用人数的第四大语言。使用俄语的人数占世界人口的5.7%。俄语属于印欧语系中斯拉夫语族内的东斯拉夫语支。

下面是一个俄语字母表,列出了所有字母的大小写及其字母名称。(下面的e是国际音标中的【e】不是拼音中的e)。

А а=а [ɑ]

Б б=бэ [b]

В в=вэ [g]

Г г=гэ [g]/[v]

Д д=дэ [d]

Е е=йэ [jɛ]/[ʲɛ]/[ɛ]/[ɨ]

Ё ё=йо [jœ]/[ʲœ]/[ɔ]

Ж ж=жэ [ʐ]

З з=зэ [z]

И и=и [i]/[ʲi]/[ɨ]

Й й=и краткое [j]

К к=ка [k]

Л л=эль [l]

М м=эм [m]

Н н=эн [n]

О о=о [ɔ]

П п=Пэ [p]

Р р=эр [r]

С с=эс [s]

Т т=тэ [t]

У у=у [u]

Ф ф=эф [f]

Х х=ха [x]

Ц ц=цэ [ts]

Ч ч=че [tɕ]/[dʑ]

Ш ш=ша [ʂ]

Щ щ=ща [ɕː]

Ъ ъ=твёрдый знак "none"

Ы ы=ы [ɨ]

Ь ь=мягкий знак [ʲ]

Э э=э [ɛ]

Ю ю=йу[jʉ/ʲʉ]

Я я=йa[jæ/ ʲæ]

其他字母组合

дз [dzː]

дж/чж [ɖʐː]

сч [ɕː]

тш/чш [ʈʂː]

зж [ʑː]

参考资料:百度百科-俄语

八、四喜丸子。用俄语怎么说?

BraisedPorkBallsinGravySauce四喜丸子;例句:Stew,cookedmeatballsaregenerallylarger,suchasstewedlionhead,braisedbraisedporkballsinGravySauce,usepigpork.炖、烧的丸子一般个头较大,如清炖狮子头、红烧四喜丸子等,要用猪五花肉。

九、他们有什么用俄语怎么说?

泛泛一问某些物品用途的时候 - Для чего они?

谈论中强调某些人一无所有的时候,口气就是:他们有什么用呀!- что с них взять!

正式询问某些东西使用方式的时候 - Как использовать их?

在日常笑问这些破烂儿留它干啥的时候 - Нахуй они нужны?

十、英语用俄语怎么说?

看你英语底子程度和俄语学的深度。如果你喜欢英文,俄语一般般,那么不会太大影响最多俄语入门前一年半,会把英语有些字母写成俄语连笔,发音没有。如果英语一般,俄语学的深,影响比较大,最直接的,英语单词有时会想不起来怎么说,俄语往外蹦,还有英语的读法明显带着俄式的调性和语气不好改。如果两个同时学得很好很久很深,恭喜你,互相影响是特别好的方面,第一你会理解俄语里的性数格变化的规律和意义,使用起来脱口而出成了惯性,而对于英语,更好的理解有些单词和近代社会英语的深度,以及,比如说汉语里为什么翻成巴黎,蒙特利尔,格勒城等。这都是基础的反馈影响。总之,认真学习两门,你再学别的德法意之类语言,特别轻松,因为你已经潜移默化掌握了印欧语系基本感觉。

感觉不错,赞哦! ()
下次努力,加油! ()
网友评论仅供其表达个人看法,并不表明本站立场。
一周热门